Αρχική > Άρθρα > Άρθρα σε άλλα έντυπα > Χρονογράφημα για το περιοδικό LIBRE
Εμείς οι  - ας πούμε - Ευρωπαίοι
 

Μου ζήτησαν πριν από λίγο καιρό να γράψω ένα άρθρο για ένα περιοδικό του Ελληνο – Ιταλικού Επιμελητηρίου για τα 50 χρόνια της Ευρωπαικής Ένωσης που θα μεταφραστεί στα Ιταλικά και θα δημοσιευτεί…δεν έχω ιδέα πότε.
 

Εσείς θα μπορούσατε; Θα θέλατε; Κι αν γράφατε, τι θα γράφατε; Ότι…

- Πήγε καλά;

- Πήγε άσχημα;

- Σας ευχαρίστησε;

- Σας ικανοποίησε;

- Σας δυσαρέστησε;

- Και γιατί;

- Αισθάνεστε Ευρωπαίοι;

- Και σε τι συνίσταται αυτό;
 
 
Γιατί πολλά μπορεί να λέει κανείς και να γράφει αλλά το θέμα είναι τι αισθάνεται, τι έχει αντιληφθεί και αν ξέρει που βαδίζει, τώρα ως …Ευρωπαίος.
 
Φοβάμαι ότι οι περισσότεροι από σας, δεν ξέρετε και πολλά πράγματα για την Ευρωπαική Ένωση και την Ελληνική παρουσία στον λεγόμενο «Ευρωπαικό Κορμό».
 
Όχι…όχι…δεν φταίτε εσείς που δεν ξέρετε. «Εμείς» φταίμε. Ή τουλάχιστον αυτοί που ξέρουν και δεν έχουν κάνει ποτέ καμία ουσιαστική προσπάθεια να ενημερώσουν -τη νέα γενιά τουλάχιστον- με ενδιαφέροντα στοιχεία για το τι εννοούμε όταν λέμε Ευρωπαική Ένωση.

Να μη σας πω ψέματα λοιπόν: Ούτε εγώ κατάφερα να ενημερωθώ πλήρως και απόλυτα σωστά για το τι είναι και τι μου παρέχει αυτή η Ευρωπαική μου «ταυτότητα».
 

Έγραψα λοιπόν ανάμεσα στα άλλα για τους Ιταλούς φίλους μας :
 
«Είμαι διαλλακτικός άνθρωπος, υπέρ της μετριοπάθειας και του διαλόγου και μπορώ να κάνω πίσω όταν πεισθώ ότι έτσι πρέπει αλλά και έτσι με συμφέρει γενικότερα. Αλλά είμαι και έντονα σκεπτικιστής όταν δεν μπορώ να ελέγξω απόλυτα το μέγεθος, το είδος, τη φύση, το χρώμα, την οσμή της αναγκαίας υποχώρησης , παραχώρησης ή συνδιαλλαγής μου.
 

Η Ευρωπαική Γραφειοκρατία των Βρυξελλών και των υποκαταστημάτων τους δεν με έχει πείσει ότι ενδιαφέρεται

1. Και για τα δικά μου παιδιά,

2. Και για τις δικές μου ιδέες, 

3. Και για τα δικά μου νησιά,

4. Και για τα δικά μου τραγούδια.
 
 
Δεν με έχει πείσει ότι  σκέπτεται μόνο το κοινό Ευρωπαικό καλό. Πολύ παραπάνω, το δικό μου καλό. Το οποίο όσο κι αν προσπαθήσω – και σας διαβεβαιώ ότι προσπαθώ πολύ σκληρά - δεν είναι ανθρωπίνως δυνατόν να ευθυγραμμίζεται πλήρως με το «καλό»:

- του Γάλλου της Προβηγκίας,

- του Ιταλού κάτω απ΄ το Βεζούβιο,

- του Σουηδού απ΄το Κιρούνα, 

- και ταυτόχρονα του Λετονού απ΄τη Βάλκα,

- του Αλβανού από την Επισκοπή,

- του Σλοβένου απ΄το Μάριμπορ,

- του Σέρβου απ΄ τη Σουμπότιτσα

- και του Τούρκου απ΄το Ντιαρμπακίρ.
 

Άρα; Μήπως πάμε να τους καταργήσουμε όλους αυτούς για το «κοινό καλό»; Είναι να μην αναρωτιέμαι;
 
 
(LIBRE  Ioυνίου – 8/6/07)
 
        
 
©2004-2024 Created and Powered by EXIS I.T. - Designed by ::ittech.gr::